![]() |
汉楼隨笔集 |
Gửi trả lời
|
Trang <1234 19> |
| Tác giả | ||
夜狼
Moderator Group
Gia nhập: 22 Feb 2009 Trạng thái:
Bài viết: 1443 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 04 Aug 2009 lúc 8:14am |
|
|
每个人的生命里都有一頁鲜为人知的乐章.乐章上谱上难以使別人明白的歌词和极端的高低音符,此乐曲独为自己而奏,別人赏识与否实不重要.我为自己写下四页不同节奏的乐章.如果说是为四季而譔曲,倒不如说是为春燕,夏蝉,秋雁和冬鸦而作.家居於野郊,每年隨着季节的转变,以上的四位故人都会不请自來,他们的声音是我乐章创作灵感之泉源.其实我是个我行我素的人,很少理会別人对我的看法,亦不需要引來共鸣.就如美国人所说的: “If you can’t please everyone, just please yourself !” |
||
|
不在天堂逐彩鸟
愿留地狱伴孤魂 |
||
![]() |
||
夜狼
Moderator Group
Gia nhập: 22 Feb 2009 Trạng thái:
Bài viết: 1443 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 07 Aug 2009 lúc 7:34am |
|
|
后园的芍葯终於千呼万喚始出來,犹抱琵琶半遮面. 今年的第一朵粉红芍葯在风霜下轻轻的露了半张脸,像个双颊排红的少女,乘着夜半无人时从闺房探头出來观望.今年的夏天疯了灵魂儿,哭笑失常,让人摸不着头脑.变幻难测更胜於女孩子闹情绪.芍葯此花要在盛夏中才能怒放,颜色之嬌艳,无可论比,她们可称为花中仙子. 醉紅一朶萬風情,綠葉叠連莖袖輕,冷月烈陽皆傲笑,絨肌雲態立娉婷 |
||
|
不在天堂逐彩鸟
愿留地狱伴孤魂 |
||
![]() |
||
nhamy8999
Newbie
Gia nhập: 08 Aug 2009 Đang ở: 1 Trạng thái:
Bài viết: 8 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 08 Aug 2009 lúc 2:45pm |
|
|
我喜歡生活中的每一天! |
||
![]() |
||
pika
Moderator Group
Gia nhập: 12 Feb 2008 Trạng thái:
Bài viết: 704 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 12 Aug 2009 lúc 6:12pm |
|
|
觉得有点累,眼睛疼得不得了所以上线逛逛论坛。现在我想去海边啊,本来打算进“听潮声的女孩”叫凤凰一起去但那边的天空被锁了凤凰好像不在,我只好一个人去吧。去岑山看黎明好了。
现在才四点,景物还沉没在黑夜里,什么都看不见。我找个可能昨天有人忘带回去的椅子坐下来,慢慢地,静静地等待太阳的出现。 ![]() 在我眼前是苍苍的海洋和辽阔的天空点缀几斑彩色的云。此时感觉利欲轻如鸿毛,只要个小动作就可以飞起来随风飘荡。我现在是风,是沙,是阳光,是波浪还是海鸟? ![]() 当什么都可以,因为所有事物正在等待太阳的出现。你看看今天一定是阳光明媚的一天。漂亮极了! ![]() ![]() ![]() ![]() 海边的黎明真美。如果可以把这块天空放在口袋里随时可以拿出来观赏多好 Được sửa bởi pika - 12 Aug 2009 lúc 6:27pm |
||
|
||
![]() |
||
pika
Moderator Group
Gia nhập: 12 Feb 2008 Trạng thái:
Bài viết: 704 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 12 Aug 2009 lúc 6:30pm |
|
|
我爱蔚蓝的天空
![]() ![]() ![]() ![]() Được sửa bởi pika - 12 Aug 2009 lúc 6:32pm |
||
|
||
![]() |
||
夜狼
Moderator Group
Gia nhập: 22 Feb 2009 Trạng thái:
Bài viết: 1443 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 12 Aug 2009 lúc 8:14pm |
|
|
过去,亦曾經帶着一身酒气,与一位好友在南美的一个沙滩上躺着,从黑夜至黎明,等待第一线晨光.天边的彤云似乎从海角升起,把黑夜的脸庞塗上脂粉.在黑夜静听潮声,是至高的无上享受.可惜,只能与此位好友分享日常点滴,人间苍桑,而不可以傾诉娈情,因为她生來是个女同性恋者.就是因为无爱情牵连,才可以坦开胸怀,无所不谈,尽情的把长夜放於酒精里燃烧.一生人若能有机会在黑夜里去迎接晨光,是个人生难忘的經历,有等待就是有希望. 满佈於生命里的不一定是如早晨的彤光,最少,我们曾經目睹和享受过黎明帶來的異彩.如果再想观着,等待下一个黎明吧! |
||
|
不在天堂逐彩鸟
愿留地狱伴孤魂 |
||
![]() |
||
夜狼
Moderator Group
Gia nhập: 22 Feb 2009 Trạng thái:
Bài viết: 1443 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 17 Aug 2009 lúc 12:06pm |
|
|
秋凉了!又是风起的季节,风从那里來? 春花谢了秋菊儿正开,象徴着一股滂湃不屈的生命力,向含寒的秋风挑战.昨夜在郊野林中露營,微黄的秋光下,雨丝夹着呼呼风声,把一片树林都吹愁了.深绿色的叶子仍未转黄,犹高掛於行行树上,卻难以逃脫即将萧条的命運.稀落的点点螢火仍在草头上飞舞,似乎正努力旋转於明日之歌的节奏里.黑夜迷失在风雨中,使人感到阵阵寒气向着人心轰袭,引发出一种难言的沉闷与落漠…如此风雨如此夜,有尽快归家之感.
Được sửa bởi 夜狼 - 17 Aug 2009 lúc 12:10pm |
||
|
不在天堂逐彩鸟
愿留地狱伴孤魂 |
||
![]() |
||
夜狼
Moderator Group
Gia nhập: 22 Feb 2009 Trạng thái:
Bài viết: 1443 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 23 Aug 2009 lúc 9:47am |
|
|
又是微风又是丝雨,一个凉凉的秋偷偷的在人的脑子纖维中萌芽.谁愿意把夏日赶走?當我凖备赤着上身在后园剪除野草时,感到有点寒意,八月的薔薇犹是那么嬌艳,云空的雁儿已展翼南归,我还不想送別呢!已記不清楚是第几个秋了,人總是糢糢糊糊的跟着季节行走,也从不抬头细看外国的月亮是否比家乡的大,只知道日出而作日落而息.心中那份难言落漠之情,隨着岁月慢慢积聚和扩张,或者这是一般異乡客之心情吧.到外国生活的人都像盤古开天劈地的幹活,已失去那点生命里应有的闲情,來享受周围的事物,让日子在苦雨凄风中悄悄流逝 … Được sửa bởi 夜狼 - 23 Aug 2009 lúc 9:49am |
||
|
不在天堂逐彩鸟
愿留地狱伴孤魂 |
||
![]() |
||
草堂书童
Groupie
Gia nhập: 20 Apr 2009 Trạng thái:
Bài viết: 72 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 23 Aug 2009 lúc 11:13am |
|
为什么不把这天空放在心里?
天朦胧,鸟朦胧, 远眺烟波心潮涌。 云似真,海亦真, 彼岸依稀是伊人。 Được sửa bởi 草堂书童 - 23 Aug 2009 lúc 11:28am |
||
|
本职工作:磨砚,润笔,修笺
|
||
![]() |
||
mayqueen
Senior Member
Gia nhập: 17 Jul 2009 Đang ở: dong nai Trạng thái:
Bài viết: 184 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 23 Aug 2009 lúc 2:40pm |
|
我想PIKA也許想說:如果放在心理那時能算是一個回憶、在生活忙碌中,人家很容易把一些好回憶給忘記、如果能方在口袋里隨時都可以把它翻開啊
|
||
|
假使只介意旁人的眼光,就会迷失了自己的方向。那麽即使自己只有一个主张, 也要贯彻到底
Everything we hear is an opinion not a fact,everything we see is a perspective not the truth!Mây buồn đi mãi trôi về nơi xa .... |
||
![]() |
||
Gửi trả lời
|
Trang <1234 19> |
| Một số yêu cầu trước khi gửi bài: |
| 1. Khi gửi bài bằng tiếng Việt, Bạn phải sử dụng tiếng Việt có dấu. Vì lý do nào đó mà Bạn không gõ được tiếng Việt có dấu, xin tham khảo cách làm tại đây 2. Khi gửi bài bằng tiếng Trung, Bạn cần để cỡ chữ từ 3 trở lên. Nếu Bạn chưa có bộ gõ tiếng Trung trên máy tính, xin tham khảo cách làm tại đây 3. Tên chủ đề phải nêu rõ vấn đề cần trình bày, bài viết phải phù hợp với nội dung của chủ đề và tuyệt đối không spam. 4. Không gửi các bài viết có cùng nội dung vào nhiều nơi trên diễn đàn. 注意:汉语帖子字体至少写size3;拒绝灌水;提问之前请先搜查现成答案;违规的帖子一律删除 。谢谢合作! + Nếu vi phạm các điều trên, bài viết của Bạn có thể bị xoá mà không cần thông báo! + Cảm ơn Bạn đã dành chút thời gian để đọc những chú ý này! |
| Di chuyển nhanh | Tôi có thể làm gì trong diễn đàn ? ![]() Bạn không thể tạo đề tài mới Bạn không thể trả lời bài viết Bạn không thể xoá bài viết bạn đã gưi Bạn không thể sửa bài viết bạn đã gửi Bạn không thể tạo bình chọn Bạn không thể bình chọn |